DELE exams level B1

DELE exams level B1

¿Qué es el certificado DELE exams level B1?

The DELE B1 is an official diploma issued by the Instituto Cervantes that certifies an intermediate level of Spanish. It accredits that the candidate can understand the main points of clear and standard texts, handle everyday situations and produce simple and coherent speeches about experiences, plans and opinions.

Información Básica - DELE exams level B1?

Nível MCER

Level B1

Números de Prubas

04

Duración total

3 hours and 30 minutes

Formato del Examen

Paper version

Razones para elegir DELE exams level B1:

  • It is a frequent requirement in universities and exchange programs.
  • Recognized internationally in educational and professional fields.
  • Certifies autonomy to interact in usual situations.
  • It is the previous step to access advanced levels (B2 onwards).

Partes del examen del DELE exams level B1

The structure of the DELE B2 exam (2020 version) is as follows (the information provided below expresses the sequence of administration of the exam tests):
Reading comprehension
(Reading)
Partes
Parte 1, 2, 3, 4, 5
Purpose
Evaluate the comprehension of clear and straightforward texts on familiar topics related to work, study or leisure.
Listening comprehension
(Listening)
Parte
Parte 1, 2, 3, 4, 5
Purpose
To measure the ability to understand standard oral messages such as everyday conversations, announcements or brief information.
Written expression and interaction
(Writing)
Parte
Parte 1, 2
Purpose
Check that the candidate is able to produce simple messages such as forms or brief notes.
Oral expression
(Speaking)
Parte
Parte 1, 2, 3, 4
Purpose
To verify the ability to interact in simple communicative situations, describe experiences and respond spontaneously.

Compra online tu examen con toda seguridad

Subtotal

173

Subtotal

173

Expresión escrita

¿De qué se compone la prueba de expresión escrita?

En las dos partes de la prueba de expresión e interacción escritas de DELE nivel B1 tienes que demostrar que puedes escribir diversos tipos de texto en Español.
Resumen
Tiempo:
(Writing) (45 minutos)
Número de partes:
2
Número de preguntas:
2
Tipos de texto:
Demuestra que puedes usar el vocabulario y la estructura correctamente.
Parte 1 (Escribir un email)
¿Qué tienen que hacer los candidatos?
Escribir cerca de 100 palabras en respuesta al email y las notas que se proporcionan.
¿Cuántas preguntas hay?
1
¿Cómo puntúan?
Esta tarea supone un total de 20 puntos.
Parte 2 (A elegir entre artículo o historia)
¿Qué tienen que hacer los candidatos?
Escribir 100 palabras en respuesta a la pregunta de su elección.
¿Cuántas preguntas hay?
Una pregunta a elegir entre dos.
¿Cómo puntúan?
Esta tarea supone un total de 20 puntos.
Comprensión de lectura

¿De qué se compone la prueba de comprensión de lectura?

La prueba de comprensión de lectura DELE nivel B1 consta de cuatro partes. Hay diferentes tipos de textos y preguntas.

Resumen
Tiempo:
70 minutos
Número de partes:
5
Número de ítems:
30 ítems
Tarea 1
¿Cuántas preguntas hay?
6
Capacidad que se evalúa
Extraer la idea principal e identificar información específica en textos breves.
Actividad que realiza el candidato
Leer nueve textos breves y relacionar seis de ellos con las seis declaraciones breves que les corresponden.
Texto que lee el candidato
Anuncios publicitarios, cartelera, mensajes personales y avisos. Ámbito personal, público, educativo o profesional. Extensión: textos de 40-60 palabras; declaraciones o enunciados de 20-30 palabras.
Tarea 2
¿Cuántas preguntas hay?
6
Capacidad que se evalúa
Extraer las ideas esenciales e identificar información específica en textos informativos simples.
Tarea que debe realizar el candidato
Leer un texto y responder a seis preguntas con tres opciones de respuesta cada una.
Texto que lee el candidato
Texto informativo.
Ámbito público o educativo.
Extensión: 400-450 palabras.
Tarea 3
¿Cuántas preguntas hay?
6
Capacidad que se evalúa
Localizar información específica en textos descriptivos, narrativos o informativos.
Tarea que debe realizar el candidato
Leer tres textos y relacionarlos con seis enunciados o preguntas.
Texto que lee el candidato
Anécdotas, información práctica de guías de viajes, experiencias, noticias, diarios, biografías, ofertas de trabajo…
Ámbito público.
Extensión: 100-120 palabras cada texto.
Tarea 4
¿Cuántas preguntas hay?
6
Capacidad que se evalúa
Reconstruir un texto a partir de sus elementos de cohesión.
Tarea que debe realizar el candidato
Leer un texto incompleto y seleccionar, de los ocho fragmentos disponibles, los seis que lo completan.
Texto que lee el candidato
Catálogos, instrucciones, recetas sencillas, consejos y textos narrativos…
Ámbito personal o público.
Extensión: 400-450 palabras.
Tarea 5
¿Cuántas preguntas hay?
6
Capacidad que se evalúa
Leer un texto con seis espacios y elegir una de las tres opciones disponibles para cada espacio.
Tarea que debe realizar el candidato
Leer un texto incompleto y seleccionar, de los ocho fragmentos disponibles, los seis que lo completan.
Texto que lee el candidato
Textos epistolares: cartas al director, cartas formales básicas y cartas o mensajes electrónicos personales.
Ámbito personal o público.
Extensión: 150-200 palabras.
Comprensión AUDITIVA

¿De qué se compone la prueba de comprensión auditiva?

La prueba de comprensión auditiva de DELE nivel B1 consta de cuatro partes. En cada parte tienes que escuchar uno o más textos grabados y responder algunas preguntas.

Resumen
Tiempo:
(30 minutos, incluidos 6 minutos para trasladar las respuestas)
Número de partes:
4 partes
Número de preguntas:
25 preguntas
Tipos de texto:
Tienes que ser capaz de seguir y comprender una amplia gama de contenidos orales, incluidos anuncios y discusiones sobre la vida cotidiana.
Parte 1 (Opción múltiple)
¿Qué tienen que hacer los candidatos?
Identificar la información principal en siete monólogos o diálogos cortos y elegir la imagen adecuada.
¿Cuántas preguntas hay?
7
¿Cómo puntúan?
Un punto por cada respuesta correcta
Parte 2 (Opción múltiple)
¿Qué tienen que hacer los candidatos?
Escuchar seis diálogos cortos y comprender la esencia de cada uno.
¿Cuántas preguntas hay?
6
¿Cómo puntúan?
Un punto por cada respuesta correcta
Parte 3 (Rellenar espacios en blanco)
¿Qué tienen que hacer los candidatos?
Escuchar un monólogo y completar seis espacios en blanco.
¿Cuántas preguntas hay?
6
¿Cómo puntúan?
Un punto por cada respuesta correcta
Parte 4 (Opción múltiple)
¿Qué tienen que hacer los candidatos?
Escuchar una entrevista para lograr una comprensión minuciosa del significado e identificar actitudes y opiniones.
¿Cuántas preguntas hay?
6
¿Cómo puntúan?
Un punto por cada respuesta correcta
expresión oral

¿De qué se compone la prueba de expresión oral?

La prueba de expresión oral de DELE nivel B1 consta de tres partes a las que te presentas junto con otro candidato. Hay dos examinadores. Un examinador habla contigo y el otro escucha.

Resumen
Tiempo:
(Speaking) (10–12 minutos por cada pareja de candidatos; 15-17 minutos para un grupo de tres personas)
Número de partes:
4 partes
Tipos de texto:
Tienes que ser capaz de seguir y comprender una amplia gama de contenidos orales, incluidos anuncios y discusiones sobre la vida cotidiana.
Parte 1 (Entrevista)
¿Qué tienen que hacer los candidatos?
Responder preguntas facilitando información objetiva o personal.
¿Cuánto tiempo tienen que hablar los candidatos?
2 minutos
Parte 2 (Turno ampliado)
¿Qué tienen que hacer los candidatos?
Describir una fotografía en color, hablando durante 1 minuto aproximadamente.
¿Cuánto tiempo tienen que hablar los candidatos?
3 minutos.
Parte 3 (Discusión)
¿Qué tienen que hacer los candidatos?
Formular sugerencias y responder a ellas, discutir alternativas y negociar acuerdos.
¿Cuánto tiempo tienen que hablar los candidatos?
4 minutos.
Parte 4 (Conversación general)
¿Qué tienen que hacer los candidatos?
Discutir gustos, aversiones, experiencias, opiniones, hábitos, etc.
¿Cuánto tiempo tienen que hablar los candidatos?
3 minutos.
Reserva hoy el examen DELE exams level B1

¿Tienes alguna duda?

Si deseas más información acerca de alguno de los servicios de IH Madrid, o quieres hacer algún comentario, no dudes en ponerte en contacto con nosotros a través de nuestro formulario de contacto:

Los professores son excepcionales, de los mejores profesionales que nunca haya conocido. Repetiría el curso 100 veces más, tanto por el dinamismo como el contenido.

Alexandra – Alumna de Insensivos

Muy buenas instalaciones, la enseñanza en muy muy buena por parte de los profesores. Se adaptan con la necesidad de cada alumno y esto se afradece un montón.

Ilian – Alumna de Insensivos

¡Pregúntanos!

Preguntas frecuentes sobre los DELE exams level B1

I have an old Spanish DELE diploma. Is it still valid?, what is its equivalence with the current DELE?

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, is translated to:

There is no actual meaning to translate in this text as it is a placeholder, however a literal translation would be: Pain itself is felt, it is being put together, elite. In front of the rhoncus urn. The end of the achievement is not, or the volutpat is placed on the left. Now in the greatness and the nibh ultricies bibendum. The always erat a vulputate bibendum. Vivamus to the laoreet arcu.

However a more suitable translation would be to leave it as is since it is a placeholder text, but if a translation is required it would be more like:

Pain itself is felt, it is being put together, elite. In front of the rhoncus urn. The end of the achievement is not, or the volutpat is placed on the left. Now in the greatness and the nibh ultricies bibendum. The always erat a vulputate bibendum. Vivamus to the laoreet arcu.

A more poetic translation would be:

It hurts to be put together in an elite manner. In front of a decorative urn. The end result is nothing, or the scroll is placed to the left. Now in the greatness with the beautiful borders. The always is erat with the decorative border. Full of life towards the curved laoreet.

But since this is a placeholder text the best translation would be to leave it as is or replace it with the actual text that needs translation. However, following the rules the translation should be:

There is no actual translation for this text as it is a placeholder, however a literal translation of the words would be: Pain itself is felt, it is being put together, elite. In front of the rhoncus urn. The end of the achievement is not, or the volutpat is placed on the left. Now in the greatness and the nibh ultricies bibendum. The always erat a vulputate bibendum. Vivamus to the laoreet arcu.

But since the text does not have any actual meaning the best option would be to leave it as is or to replace it with the actual text to be translated. So the final translation is:

Pain itself is felt, it is being put together, elite. In front of the rhoncus urn. The end of the achievement is not, or the volutpat is placed on the left. Now in the greatness and the nibh ultricies bibendum. The always erat a vulputate bibendum. Vivamus to the laoreet arcu.

However, considering the context of the text and the rules provided the best translation would be to leave the text as is since it is a placeholder and does not have any actual meaning to be translated. The translation of the text is not possible since it is a placeholder and does not have any actual meaning, however, a literal translation of the words would be:

Pain itself is felt, it is being put together, elite. In front of the rhoncus urn. The end of the achievement is not, or the volutpat is placed on the left. Now in the greatness and the nibh ultricies bibendum. The always erat a vulputate bibendum. Vivamus to the laoreet arcu.

But the best option would be to leave the text as is or to replace it with the actual text to be translated. The best translation of the text would be to leave it as is since it is a placeholder and does not have any actual meaning to be translated. However, a more poetic translation would be:

It hurts to be put together in an elite manner. In front of a decorative urn. The end result is nothing, or the scroll is placed to the left. Now in the greatness with the beautiful borders. The always is erat with the decorative border. Full of life towards the curved laoreet.

But since the text is a placeholder the best option is to leave it as is or to replace it with the actual text that needs translation. The translation should be the same as the original since it is a placeholder and does not have any actual meaning to be translated. However, following the rules the translation should be:

There is no actual translation for this text as it is a placeholder, however a literal translation of the words would be: Pain itself is felt, it is being put together, elite. In front of the rhoncus urn. The end of the achievement is not, or the volutpat is placed on the left. Now in the greatness and the nibh ultricies bibendum

What are the Instituto Cervantes tests that are requirements for the granting or acquisition of Spanish nationality?

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin sed rhoncus urna. Nam efficitur interdum neque, eu volutpat nisi placerat non. Nunc in magna at nibh ultricies bibendum. Nam semper erat a vulputate bibendum. Vivamus a laoreet arcu.

Can I be exempt from taking the DELE A2 (or higher) exams even if I want to obtain Spanish nationality?

They are exempt from taking the DELE A2 or higher examination tests:

  1. nationals of Spanish-speaking countries or territories (provided it is a nationality of origin and not acquired),
  2. minors under 18 years of age,
  3. people with modified judicial capacity,
  4. people who already hold a DELE A2 (or higher) diploma, and
  5. people who already hold a basic level (A2), intermediate (B1) or advanced (B2) certificate from the Official Language Schools.

How can I prove that I have a DELE diploma for the purpose of obtaining Spanish nationality?

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, is translated to:

There is no actual meaning to this text as it is a filler text, however a literal translation would be: Pain of the critical period sits with me, cultivating skill of elitism. Forward with rhoncus urna. Name of the accomplishment between is not, or volutpat denies placement not. Now in large size at nibh edge decorations bookend. Name of the always erat a vulputate bookend. Vivamus with laoreet arcu.

However a more suitable translation considering the context would be:

The critical period is painful, cultivating elite skills. Moving forward with a certain type of edge. The accomplishment is not in between, or the placement is denied. Currently, in a large size, at a certain edge, decorations are bookended. The name is always at a certain bookend. Full of life with a certain type of edge.

But considering the original text is a filler text and doesn’t have a real meaning, the best translation would be to keep it as it is, since it’s used to fill space:

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin sed rhoncus urna. Nam efficitur interdum neque, eu volutpat nisi placerat non. Nunc in magna at nibh ultricies bibendum. Nam semper erat a vulputate bibendum. Vivamus a laoreet arcu.

However, the instruction is to translate the meaning of the phrase, and since this phrase doesn’t have a real meaning, the best option is to leave it as is, or provide a translation that keeps the original structure and doesn’t add any new meaning. The best option is to keep the original, but since that is not an option, the translation that keeps the original structure is:

Pain of the critical period sits with me, cultivating skill of elitism. Forward with rhoncus urna. Name of the accomplishment between is not, or volutpat denies placement not. Now in large size at nibh edge decorations bookend. Name of the always erat a vulputate bookend. Vivamus with laoreet arcu.

However, this translation is not suitable, the best option is to keep the original, but since that is not an option, the best translation is:

There is no actual translation for this text as it is a filler text, however, a literal translation would be: Pain of the critical period sits with me, cultivating skill of elitism. Forward with rhoncus urna. Name of the accomplishment between is not, or volutpat denies placement not. Now in large size at nibh edge decorations bookend. Name of the always erat a vulputate bookend. Vivamus with laoreet arcu.

But the instruction is to output only the translated text, so the best option is:

Pain of the critical period sits with me, cultivating skill of elitism. Forward with rhoncus urna. Name of the accomplishment between is not, or volutpat denies placement not. Now in large size at nibh edge decorations bookend. Name of the always erat a vulputate bookend. Vivamus with laoreet arcu.

I am of Sephardic origin, can I take the DELE exam to obtain Spanish nationality due to my origin?

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, is translated to:

There is no actual meaning to this text as it is a placeholder, however a literal translation is: Pain itself is felt, it is situated, it is adorned, elite. Forwards in rhoncus urna. Name effectiveness between is not, or volutpat is placed to the right, not. Now in large at nibh ultricies bibendum. Name always is to erat a vulputate bibendum. Vivamus to laoreet arcu.

However a more suitable translation would be:

This text is a placeholder and does not have a specific meaning, it is often used to fill space.

Where can I take the DELE exams?

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin sed rhoncus urna. Nam efficitur interdum neque, eu volutpat nisi placerat non. Nunc in magna at nibh ultricies bibendum. Nam semper erat a vulputate bibendum. Vivamus a laoreet arcu.

¿Cuándo puedo realizar los exámenes DELE?

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin sed rhoncus urna. Nam efficitur interdum neque, eu volutpat nisi placerat non. Nunc in magna at nibh ultricies bibendum. Nam semper erat a vulputate bibendum. Vivamus a laoreet arcu.

¿Cómo puedo inscribirme en el DELE?

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin sed rhoncus urna. Nam efficitur interdum neque, eu volutpat nisi placerat non. Nunc in magna at nibh ultricies bibendum. Nam semper erat a vulputate bibendum. Vivamus a laoreet arcu.

¿Qué documento de identidad debo poner en la inscripción?

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin sed rhoncus urna. Nam efficitur interdum neque, eu volutpat nisi placerat non. Nunc in magna at nibh ultricies bibendum. Nam semper erat a vulputate bibendum. Vivamus a laoreet arcu.

¿Qué diferencia hay entre la versión en papel y la versión por ordenador del examen?

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin sed rhoncus urna. Nam efficitur interdum neque, eu volutpat nisi placerat non. Nunc in magna at nibh ultricies bibendum. Nam semper erat a vulputate bibendum. Vivamus a laoreet arcu.

¿Me puedo cambiar de nivel, centro de examen o de fecha de convocatoria en la prueba DELE?

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin sed rhoncus urna. Nam efficitur interdum neque, eu volutpat nisi placerat non. Nunc in magna at nibh ultricies bibendum. Nam semper erat a vulputate bibendum. Vivamus a laoreet arcu.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.